Conferencia y taller en la FIC con el portugués Antonio Sáez Delgado, investigador, traductor y crítico, especialista en las relaciones literarias entre Portugal y España a comienzos del siglo XX.

pergamino

Festejando el Día Internacional de la Traducción en la Facultad de Información y Comunicación (FIC) el profesor de la Universidade de Évora (Portugal), Antonio Sáez Delgado, dará una conferencia y un taller el 27 y 28 de setiembre.

La primera actividad, una conferencia titulada “Traducciones y traductores en las relaciones literarias entre Portugal y España” será el 27 a las 19.00 en el salón 102.

La segunda instancia será al día siguiente de 18.30 a 21.30 en la sala de informática (piso 4) y se trata del curso-taller deniminado “El traductor literario como mediador cultural: entre el autor y el lector”. Está dirigido a estudiantes, docentes, académicos y profesionales del campo de la traducción, comunicación, literatura, lenguas extranjeras y lingüística, interesados o con experiencia en la traducción literaria.

Esta instancia tiene como objetivo que los participantes se deparen con los principios generales de la traducción literaria (portugués>español) y sus particularidades, a través de un abordaje teórico-práctico en el que serán tratados aspectos como las especificidades del trabajo del traductor literario, el contexto cultural en que desarrolla su misión en el ámbito iberoamericano o las dificultades inherentes al proceso de reproducir en otra lengua una obra literaria en prosa o verso.

La primera parte del encuentro será de carácter teórico y serán abordadas cuestiones relativas a lo que se puede denominar “la poética del traductor literario” y serán analizadas diferentes traducciones de textos de Fernando Pessoa. La segunda parte será un taller de traducción, en la que los participantes realizarán sus propias versiones de fragmentos de textos de autores portugueses del siglo XX, como José Saramago, António Lobo Antunes o Pessoa.

Ambas actividades tendrán lugar en la FIC (San Salvador 1944) y como tienen cupos limitados, es necesario inscribirse previamente aquí. Es requisito excluyente tener competencia avanzada en español y portugués.

El ciclo se realiza con el apoyo de Embajada de Portugal en Uruguay, el Instituto Camões y la revista Pontis.

Consultas: Leticia Lorier (Sección Lenguas y Estudios sobre el Lenguaje de la FIC).

Galería de imágenes